
Нет.
Черт возьми, нет.
− Нет, я не уверена, что согласна с твоей идеей об играх, — сказала Мари. — Если хочешь, мы можем отменить планы на ужин, хотя я уверена, было бы … приятно … провести время с тобой. Но если тебе не нравится эта идея … − она пожала плечами. — Я совсем не хочу причинять неудобства альфе прайда, о чем ты мне постоянно напоминаешь.
Он взвесил и перебрал ответы и остановился на простейшем.
− Понимаешь ли ты, насколько ты красива?
Теперь была ее очередь быть застигнутой врасплох. Очарованный, он смотрел, как густой розовый румянец залил ее шею и щеки. Мари наклонила голову и стала изучать деревянную поверхность стола, которая видимо абсолютно ее заворожила.
− Я… Нет, ты… Спасибо. Это очень мило с твоей стороны.
− Нет. Это не так, − ответил он решительно. — Я совсем не мил. Это, правда, и я задаюсь вопросом, во скольких драках мне придется принять участие, если я выведу тебя на люди в этом платье. Ты выглядишь как ожившая самая горячая мужская фантазия, и я знаю, не один мужчина моего прайда потеряет от тебя голову.
Она уперла руки в бока и вперила в него взгляд.
− Вот чем являются женщины для вас здесь на суше? Имущество, за которое дерутся безмозглые мужчины?
Он рассмеялся.
− Хорошая грамматика, морская девочка. «За которое дерутся», хах? Никогда не думал, что правильный синтаксис настолько распалит меня.
Мари моргнула, открыла рот, затем закрыла его. В конце концов, она начала смеяться.
− Ты неисправим, − сказала она, в ее глазах искрились мерцающие полночные морские глубины, освещаемые полной луной.
Он сделал еще один шаг к ней и протянул руку.
− Я могу жить с «неисправимым». Как насчет того, что я извинюсь за мою непростительную грубость, и мы начнем все сначала? Я Итан. Добро пожаловать на мою территорию. Вы поужинаете со мной? Где-нибудь подальше от безмозглых мужчин? Ну, других безмозглых мужчин, кроме меня, конечно?
